1
00:00:43,470 --> 00:00:44,930
There's a gentleman downstairs.

2
00:03:00,120 --> 00:03:02,040
Easy. I must apologize.

3
00:03:02,920 --> 00:03:07,340
I have been a little overwrought. I am a
doctor, sir, and I must insist that you

4
00:03:07,340 --> 00:03:09,880
relax yourself and say nothing until you
have eaten.

5
00:03:10,100 --> 00:03:11,100
Thank you.

6
00:03:11,240 --> 00:03:15,260
If I might have a biscuit and a glass of
milk, I have no doubt I should soon be

7
00:03:15,260 --> 00:03:17,780
better. Mrs. Hudson is preparing
something at this moment.

8
00:03:18,960 --> 00:03:21,480
Please, please forgive this weakness.

9
00:03:22,100 --> 00:03:23,220
I really must.

10
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Mr. Holmes.

11
00:03:26,500 --> 00:03:27,520
At your service.

12
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
Master of arts.

13
00:03:31,800 --> 00:03:32,800
Doctor of philosophy.

14
00:03:33,780 --> 00:03:34,980
Principal of the priority school.

15
00:03:35,240 --> 00:03:38,500
It is not every day, Dr Huxtable, that
so distinguished a castaway as yourself

16
00:03:38,500 --> 00:03:40,860
is beached upon the hearthrug.

17
00:03:41,640 --> 00:03:45,540
In speculating what storm had blown you
hither, I took the liberty of searching

18
00:03:45,540 --> 00:03:47,240
your person. I hope you will forgive me.

19
00:03:47,580 --> 00:03:48,900
Yes, yes, of course.

20
00:03:49,280 --> 00:03:51,320
Please, sit down.

21
00:03:51,920 --> 00:03:56,440
Your watch, unblemished for at least 30
years, suddenly this morning.

22
00:03:58,760 --> 00:04:02,900
When you thrust those coins unthinkingly
into your waistcoat pocket, the stern

23
00:04:02,900 --> 00:04:05,740
habit of a lifetime trampled underfoot.

24
00:04:06,460 --> 00:04:10,760
A small occurrence, perhaps, but only
small, I think, in the way that a

25
00:04:10,760 --> 00:04:13,780
vibrating needle may signal an
earthquake.

26
00:04:14,760 --> 00:04:19,060
The state of your beard demonstrates a
considerable disruption to your routine.

27
00:04:19,060 --> 00:04:20,060
Three days ago?

28
00:04:20,740 --> 00:04:22,220
Just so, just so.

29
00:04:22,960 --> 00:04:26,900
Mr. Holmes, I beg you to accompany me
north to Mackleton immediately.

30
00:04:27,720 --> 00:04:31,520
A matter of the utmost importance. Ah, I
regret.

31
00:04:33,080 --> 00:04:36,500
Dr. Watson and I are extremely pressed
just at the moment.

32
00:04:37,120 --> 00:04:41,800
I'm retained in the case of the Federal
document, and Dr. Watson tells me that

33
00:04:41,800 --> 00:04:45,400
he's run off his feet by this recent
epidemic of the scarlet fever. And then,

34
00:04:45,400 --> 00:04:48,700
course, with the Abergavenny murder
coming up, only a very important issue

35
00:04:48,700 --> 00:04:49,720
call us away at the present.

36
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Important, sir.

37
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
Important.

38
00:04:54,100 --> 00:04:56,640
I don't say you've heard of the Duke of
Holderness.

39
00:04:58,320 --> 00:04:59,740
The former cabinet minister.

40
00:05:00,580 --> 00:05:02,000
More than that, Watson.

41
00:05:03,080 --> 00:05:06,160
The letters after his name. Ha! Almost
half the alphabet.

42
00:05:07,120 --> 00:05:09,840
One of the greatest subjects of the
crown.

43
00:05:10,260 --> 00:05:14,560
Eh, Dr. Huxtable? One of the greatest,
and probably one of the wealthiest.

44
00:05:15,740 --> 00:05:18,480
He is also, I am proud to say, my
neighbor.

45
00:05:20,280 --> 00:05:23,640
Holderness Hall, his country seat, is
across the valley from the Priory

46
00:05:24,760 --> 00:05:27,380
The Duke is an intensely solitary man.

47
00:05:28,360 --> 00:05:30,860
He abhors the prospect of public
scrutiny.

48
00:05:32,040 --> 00:05:36,300
But such is his anxiety in this matter
that His Grace is prepared to write a

49
00:05:36,300 --> 00:05:43,080
cheque for £5 ,000 to see the business
solved and another £1 ,000 to see

50
00:05:43,080 --> 00:05:44,500
visited upon the buildings.

51
00:05:47,660 --> 00:05:49,440
That is how important it is.

52
00:05:55,740 --> 00:05:57,400
The Prince left, Dr Huxtable.

53
00:05:59,050 --> 00:06:01,430
You have failed only in describing the
villainy.

54
00:06:03,130 --> 00:06:04,530
Forgive me.

55
00:06:06,170 --> 00:06:11,450
Lord Salter, the Duke's son, his only
child, has been abducted.

56
00:06:14,750 --> 00:06:16,030
From a private school?

57
00:06:16,450 --> 00:06:17,450
Yes.

58
00:06:18,250 --> 00:06:19,530
Where he was in your care?

59
00:06:21,030 --> 00:06:22,030
Quite.

60
00:06:22,570 --> 00:06:26,270
And this abduction happened three days
ago?

61
00:06:26,590 --> 00:06:27,710
Last Saturday night.

62
00:06:28,160 --> 00:06:30,120
Why have you waited so long before
consulting me?

63
00:06:30,500 --> 00:06:34,740
His Grace has a deep horror of his
family unhappiness being dragged before

64
00:06:34,740 --> 00:06:38,860
world. The police have been requested by
the Duke to proceed with such caution

65
00:06:38,860 --> 00:06:40,820
that they... I see.

66
00:06:44,340 --> 00:06:46,480
This affair has been deplorably handled.

67
00:06:47,160 --> 00:06:50,100
I feel it and admit it.

68
00:06:50,340 --> 00:06:52,220
What form did the demand for ransom
take?

69
00:06:52,580 --> 00:06:53,660
There has been none.

70
00:06:54,140 --> 00:06:56,120
No demand for ransom? None.

71
00:06:57,360 --> 00:07:01,580
It is one of the most perplexing aspects
of the business, for the boy was not

72
00:07:01,580 --> 00:07:02,780
alone in his flight.

73
00:07:04,120 --> 00:07:07,940
Herr Heidegger, the German master, is
also missing.

74
00:07:09,200 --> 00:07:11,060
As, indeed, by the way, is his bicycle.

75
00:07:11,900 --> 00:07:15,700
If he has abducted the boy, why has no
demand for money been received?

76
00:07:16,040 --> 00:07:19,160
Heidegger came to me from Switzerland
with the very best references.

77
00:07:20,000 --> 00:07:21,440
Was any other bicycle missing?

78
00:07:22,760 --> 00:07:23,780
Oh, no.

79
00:07:24,280 --> 00:07:25,209
You're certain?

80
00:07:25,210 --> 00:07:27,370
Quite. Mr. Avering checked all the
bicycles.

81
00:07:27,670 --> 00:07:31,930
Dr. Huxtable, do you really mean to
suggest that this German master rode off

82
00:07:31,930 --> 00:07:35,150
upon his bicycle in the dead of night,
bearing the boy in his arms?

83
00:07:35,930 --> 00:07:38,830
No. Then what is this theory in your
mind?

84
00:07:39,390 --> 00:07:41,370
The bicycle may have been a blind.

85
00:07:42,470 --> 00:07:45,470
He may have hidden it somewhere, and the
pair gone off on foot.

86
00:07:45,870 --> 00:07:49,110
Surely he would have hidden a couple of
bicycles if he desired to give that

87
00:07:49,110 --> 00:07:50,110
impression.

88
00:07:50,610 --> 00:07:51,750
Yes, I suppose he would.

89
00:07:51,990 --> 00:07:53,870
Of course he would, Dr. Huxtable.

90
00:07:54,300 --> 00:07:56,640
This blind theory of yours will not do.

91
00:08:00,840 --> 00:08:02,980
All right.

92
00:08:04,200 --> 00:08:06,800
It is an admirable starting point for an
investigation.

93
00:08:08,700 --> 00:08:12,000
Watson, would you send for the cab
immediately?

94
00:08:12,840 --> 00:08:13,840
Now, Holmes.

95
00:08:14,320 --> 00:08:17,080
Set and pack!

96
00:08:18,990 --> 00:08:21,730
We have just enough time to catch the
overnight train from St. Pancras.

97
00:08:21,970 --> 00:08:24,210
Dr. Huxtable, I should do a little work
at your doors.

98
00:08:24,790 --> 00:08:28,250
Perhaps the train is not so cold, but
the two old hounds like Watson and

99
00:08:28,250 --> 00:08:29,470
may get a sniff of it.

100
00:08:30,270 --> 00:08:34,110
I imagine the arrival of Lord Salton at
your school must have been quite a

101
00:08:34,110 --> 00:08:35,110
feather in your hat.

102
00:08:35,130 --> 00:08:36,870
My proudest moment, Mr. Holmes.

103
00:08:37,330 --> 00:08:40,510
Ever since Blackwell's published
Huxtable Flightlights on Horace.

104
00:08:41,190 --> 00:08:43,490
A notable little success in his day. You
may have heard of it.

105
00:08:43,690 --> 00:08:45,130
Now, how old is the boy?

106
00:08:46,190 --> 00:08:48,310
Nine. And he's been with you how long?

107
00:08:48,860 --> 00:08:50,640
Since the beginning of the winter term.

108
00:08:51,440 --> 00:08:54,400
An unusual boy. He seemed to be fitting
in well.

109
00:08:54,920 --> 00:08:58,800
He, uh... Yes?

110
00:09:00,300 --> 00:09:04,140
I was about to say, he was not entirely
happy at home.

111
00:09:04,740 --> 00:09:07,060
The Duke's marriage had not been a
peaceful one.

112
00:09:07,300 --> 00:09:10,340
It ended in separation by mutual consent
last year.

113
00:09:10,780 --> 00:09:13,900
The Duchess has returned to her father's
palazzo in Venice.

114
00:09:14,540 --> 00:09:17,540
This picture of the Duke's marriage...

115
00:09:18,090 --> 00:09:20,330
How did you come by it? Is it common
knowledge?

116
00:09:21,430 --> 00:09:25,130
I've had some confidential talks with
Mr. Wilder, the Duke's secretary.

117
00:09:25,470 --> 00:09:26,470
He's been most helpful.

118
00:09:26,910 --> 00:09:31,630
And I suppose it has been established
that the boy has not returned to his

119
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
mother in Italy.

120
00:09:32,730 --> 00:09:33,730
Oh, yes, he has.

121
00:09:34,570 --> 00:09:38,010
I cannot tell you, Mr. Holmes, what a
relief it is to me. Watson!

122
00:09:38,590 --> 00:09:40,050
Coming! Your picnic, sir.

123
00:09:40,570 --> 00:09:41,770
Mrs. Hudson!

124
00:09:42,490 --> 00:09:43,490
How did you guess?

125
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
Experience, Mr.

126
00:09:45,470 --> 00:09:49,130
Holmes. Well, that means the two doctors
can picnic away to their heart content

127
00:09:49,130 --> 00:09:50,130
on the train.

128
00:09:50,870 --> 00:09:55,310
Even I may find my appetite is keener
for a few days in the breaking

129
00:09:55,310 --> 00:09:56,570
of the king country.

130
00:10:02,470 --> 00:10:07,130
I think I will do myself no injustice
when I say that the Priory School is the

131
00:10:07,130 --> 00:10:08,930
most select preparatory school in
England.

132
00:10:09,630 --> 00:10:14,790
Lord Leverstoke, the Earl of Blackwater,
Sir Cathcart Solmes.

133
00:10:15,690 --> 00:10:17,730
They've all entrusted their sons to me.

134
00:10:19,510 --> 00:10:24,290
You can't see Holderness Hall from here,
but there's a very fine view from the

135
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
chapel tower.

136
00:10:26,170 --> 00:10:30,450
I will begin with the boys' room.

137
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
From his father.

138
00:10:59,530 --> 00:11:01,450
It arrived on the morning of his
disappearance.

139
00:11:05,610 --> 00:11:06,770
Had you received one from Italy?

140
00:11:07,070 --> 00:11:08,070
Not recently.

141
00:11:08,530 --> 00:11:09,570
Where is the letter now?

142
00:11:10,610 --> 00:11:11,650
It cannot be found.

143
00:11:12,430 --> 00:11:14,750
It must have been on the boy's person
when he was abducted.

144
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
Who speaks?

145
00:11:16,830 --> 00:11:17,830
In the adjoining room.

146
00:11:22,290 --> 00:11:23,530
Shall we, if you just keep your name?

147
00:11:23,770 --> 00:11:25,310
I know this old chap, my dear.

148
00:11:26,480 --> 00:11:27,640
He would sleep through a thunderstorm.

149
00:11:29,560 --> 00:11:30,860
I don't think he would, sir.

150
00:11:31,180 --> 00:11:33,040
Really? And why is that, do you suppose?

151
00:11:33,840 --> 00:11:36,200
There's a mouse, sir, in the wainscot,
sir.

152
00:11:36,940 --> 00:11:38,260
And it wakes us both up, sir.

153
00:11:39,380 --> 00:11:40,480
Sometimes, sir. Mouse?

154
00:11:41,260 --> 00:11:45,000
So any noise from Lord Salter's room...
Well, the door creaks, sir.

155
00:11:45,600 --> 00:11:47,760
We always hear the door. On the night of
the disappearance.

156
00:11:49,520 --> 00:11:50,640
Did you hear anything there?

157
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
No, sir.

158
00:11:53,120 --> 00:11:54,380
We couldn't even hear the crying.

159
00:11:59,170 --> 00:12:00,290
Cry. Yes, sir.

160
00:12:00,670 --> 00:12:02,170
He sometimes cries, sir.

161
00:12:03,310 --> 00:12:04,310
Sometimes, sir.

162
00:12:10,630 --> 00:12:11,630
Thank you.

163
00:13:11,700 --> 00:13:13,140
You have found nothing in the grounds?

164
00:13:16,580 --> 00:13:18,220
There's no knowing what I have found.

165
00:13:19,060 --> 00:13:20,320
The trail is cold.

166
00:13:21,200 --> 00:13:22,200
Headmaster!

167
00:13:25,560 --> 00:13:27,920
Headmaster, the Duke of Holderness is
here, Headmaster.

168
00:13:28,340 --> 00:13:30,060
Thank you, Mr. Avery. Mr. Wilder.

169
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Mr. Holmes?

170
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
Yes.

171
00:13:37,620 --> 00:13:39,440
The Duke is waiting, Mr. Holmes.

172
00:13:41,070 --> 00:13:42,210
That will never do.

173
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
Great.

174
00:14:02,790 --> 00:14:05,450
Mr. Wilder? I called yesterday, Dr.
Huxtable.

175
00:14:06,090 --> 00:14:08,250
But I was too late to prevent your
starting for London.

176
00:14:09,420 --> 00:14:13,600
His Grace is surprised, Dr. Huxtable,
that you should have invited Mr. Holmes

177
00:14:13,600 --> 00:14:16,400
undertake an investigation without
consulting him first.

178
00:14:16,720 --> 00:14:20,160
Well, I learned that the police had
failed. It is by no means certain that

179
00:14:20,160 --> 00:14:23,560
police have failed. But surely, Mr.
Wiley... You are well aware, Dr.

180
00:14:23,680 --> 00:14:26,420
how anxious His Grace is to avoid all
public scandal.

181
00:14:27,420 --> 00:14:30,180
He prefers to take as few people as
possible into his confidence.

182
00:14:30,840 --> 00:14:31,940
I'm sorry, Mr. Wiley.

183
00:14:32,260 --> 00:14:33,760
The matter is easily remedied.

184
00:14:33,960 --> 00:14:36,440
Mr. Sherlock Holmes can return to London
by the morning train.

185
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Hardly, though.

186
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
Hard with that.

187
00:14:40,540 --> 00:14:43,180
I enjoy your invigorating northern air.

188
00:14:44,120 --> 00:14:47,040
I shall spend, at any rate, a few days
upon your moors.

189
00:14:47,400 --> 00:14:51,600
Who knows, I may at least find Herr
Heidegger's bicycle, if nothing else.

190
00:14:51,600 --> 00:14:53,760
is not a trivial matter, Mr. Holmes.

191
00:14:56,920 --> 00:15:00,340
I am gratified that you think not, Your
Grace.

192
00:15:01,720 --> 00:15:07,500
If there was meaning in that remark, Mr.
Holmes, I'm afraid it escaped me.

193
00:15:08,560 --> 00:15:09,920
Your only child has disappeared.

194
00:15:10,520 --> 00:15:15,060
Your hopes, your future, your noble
family itself is threatened with

195
00:15:15,060 --> 00:15:18,900
dissolution. Your point, sir... I ask
your grace.

196
00:15:20,180 --> 00:15:21,620
What is modesty to this?

197
00:15:22,720 --> 00:15:24,700
To your child's life?

198
00:15:27,160 --> 00:15:28,280
What is reputation?

199
00:15:32,480 --> 00:15:35,760
But then it might be replied, what is
continuance?

200
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Without...

201
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
However,

202
00:15:41,730 --> 00:15:43,710
I believe you are largely in the right,
Mr. Holmes.

203
00:15:44,670 --> 00:15:48,710
If you refer to the constraints I have
placed upon the activities of the

204
00:15:48,890 --> 00:15:51,870
then perhaps I have imposed too much.

205
00:15:53,470 --> 00:15:56,910
I have a morbid fear of the public gaze.

206
00:15:59,090 --> 00:16:03,570
It would be foolish not to avail
ourselves of Mr. Holmes' services,

207
00:16:03,570 --> 00:16:04,570
that he is here.

208
00:16:05,590 --> 00:16:06,590
Mr. Holmes.

209
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Your Grace.

210
00:16:09,520 --> 00:16:11,980
Perhaps you would like to come and stay
with us at Holderness Hall.

211
00:16:12,540 --> 00:16:17,420
I thank your grace, but I think for the
purposes of my investigation, it would

212
00:16:17,420 --> 00:16:20,940
be wiser for me to remain here at the
scene of the mystery.

213
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
As you wish.

214
00:16:23,540 --> 00:16:28,360
Mr. Wilder or myself will be available
to provide you with any assistance that

215
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
you might require.

216
00:16:29,980 --> 00:16:33,820
Might I ask whether you have formed any
explanation as to the mysterious

217
00:16:33,820 --> 00:16:35,300
disappearance of your son?

218
00:16:39,600 --> 00:16:41,480
No, sir, I have not.

219
00:16:52,220 --> 00:16:54,040
He is a fine boy, Mr. Holmes.

220
00:16:54,880 --> 00:16:56,680
And how long has he been in your class?

221
00:16:57,020 --> 00:16:58,120
Since his arrival here.

222
00:16:58,880 --> 00:17:00,240
Did he speak much of his family?

223
00:17:00,660 --> 00:17:01,660
Not much.

224
00:17:02,110 --> 00:17:05,630
It's my belief that he missed his
mother. There's something of his

225
00:17:05,630 --> 00:17:06,849
reticence in him, you understand?

226
00:17:07,069 --> 00:17:09,410
The separation between the Duke and the
Duchess, did he talk about that?

227
00:17:09,910 --> 00:17:11,310
Not really. It's a little mysterious.

228
00:17:11,750 --> 00:17:14,430
The boy insisted that they loved each
other very much. You don't think that

229
00:17:14,430 --> 00:17:16,450
could be whistling in the wind to cheer
him so up?

230
00:17:16,829 --> 00:17:18,609
No, he's a very realistic child.

231
00:17:18,930 --> 00:17:20,609
Ah, but not a very realistic family.

232
00:17:21,310 --> 00:17:23,890
My research shows they once provided a
member of the Hellfire Club.

233
00:17:25,349 --> 00:17:28,830
You wouldn't know, I suppose, what time
Heidegger retired to his room on the

234
00:17:28,830 --> 00:17:29,830
night of the disappearance.

235
00:17:30,010 --> 00:17:31,170
Not really, but...

236
00:17:31,720 --> 00:17:32,820
Quite late. After 11.

237
00:17:33,060 --> 00:17:34,500
He was duty roundmaster that night.

238
00:17:35,240 --> 00:17:37,140
You're quite late, I believe.

239
00:17:37,700 --> 00:17:39,380
Yes. Oh, yes.

240
00:17:39,900 --> 00:17:41,960
Did Lord Salter ever accompany you?

241
00:17:42,640 --> 00:17:44,860
No, he is not yet able to retain his
balance.

242
00:17:46,680 --> 00:17:48,480
You wouldn't, I suppose,

243
00:17:49,180 --> 00:17:52,580
happen to know the make of tyres on Herr
Heidegger's bicycle?

244
00:17:53,840 --> 00:17:56,860
Certainly. A lovely bicycle, by the way.
Made in Bremen.

245
00:17:57,360 --> 00:17:58,720
The tyres were Palmer.

246
00:17:58,960 --> 00:18:00,640
You know, the ones with longitudinal
tread.

247
00:18:01,070 --> 00:18:02,070
I know them well.

248
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
Thank you.

249
00:18:03,890 --> 00:18:04,890
Doubly helpful.

250
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Pleasure, Mr. Holmes.

251
00:18:11,050 --> 00:18:12,330
Dinner will be at eight.

252
00:18:23,950 --> 00:18:25,510
I beg your pardon?

253
00:18:36,840 --> 00:18:41,480
grows upon me, Watson, that are
decidedly points of interest in

254
00:18:41,480 --> 00:18:42,600
it. Here, look at this map.

255
00:18:44,040 --> 00:18:47,760
There are certain geographical features
which may have a good deal to do with

256
00:18:47,760 --> 00:18:48,760
our investigation.

257
00:18:48,860 --> 00:18:52,340
This dark square is the Priory School.

258
00:18:53,420 --> 00:18:56,820
This, the main road, with no side
-turning for a mile either way.

259
00:18:57,180 --> 00:19:00,180
To the north of the school, the land
rises slowly.

260
00:19:00,720 --> 00:19:05,200
To the south, a large district of arable
land with high walls and hedgerows.

261
00:19:05,610 --> 00:19:07,230
Impossible territory for a bicycle.

262
00:19:07,830 --> 00:19:09,650
What did you discover at Oakbourne?

263
00:19:09,930 --> 00:19:15,390
Well, the police had reports from all
over the place on a man and a boy seen

264
00:19:15,390 --> 00:19:18,950
together. They completed their
investigation on the sightings only this

265
00:19:19,110 --> 00:19:19,769
With what result?

266
00:19:19,770 --> 00:19:23,430
Useless. None more the sightings
resemblance to the boy or the German

267
00:19:25,750 --> 00:19:29,530
This mass of mistaken sightings, Watson.
It confirms my suspicion.

268
00:19:30,930 --> 00:19:32,690
I don't believe they used the road.

269
00:19:33,539 --> 00:19:37,960
That powerful curiosity of quiet places
would surely have found them out.

270
00:19:38,320 --> 00:19:42,380
I don't think they used the road at all.
Yes, but the bicycle.

271
00:19:42,760 --> 00:19:44,420
A good cyclist does not need a road,
Watson.

272
00:19:44,720 --> 00:19:47,600
The moor is intersected with paths.

273
00:19:48,040 --> 00:19:49,460
I remember the moon was at the full.

274
00:19:50,500 --> 00:19:51,800
No, it is to the north.

275
00:19:52,080 --> 00:19:53,420
The dark west must lie.

276
00:19:53,700 --> 00:19:54,960
You have done well, Watson.

277
00:19:55,620 --> 00:19:57,100
Dinner soon, you'll be happy to hear.

278
00:19:57,700 --> 00:20:00,540
But I do have just one point on which I
need to be satisfied.

279
00:20:02,160 --> 00:20:03,200
Herr Heidegger's room.

280
00:20:03,720 --> 00:20:04,720
Ten minutes.

281
00:20:06,680 --> 00:20:10,960
Dr Holmes has been delving into the
origins of the Holderness family.

282
00:20:11,840 --> 00:20:14,820
Like many ancient minds, it sprang from
a very muddy source.

283
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
Muddy, Doctor?

284
00:20:16,460 --> 00:20:20,240
Well, not to be too delicate about it,
they were cattle thieves.

285
00:20:22,260 --> 00:20:27,400
A warrior class, ingenious, daring, but
the basis of their wealth was running

286
00:20:27,400 --> 00:20:28,680
off with other people's cows.

287
00:20:32,610 --> 00:20:36,450
Holmes even tells me that the Holderness
has furnished one of the madder members

288
00:20:36,450 --> 00:20:37,870
of the Hellfire Club.

289
00:20:44,370 --> 00:20:47,890
What is the matter, Dr Huxtable?

290
00:20:49,890 --> 00:20:50,890
It is nothing.

291
00:20:51,370 --> 00:20:52,370
Then it's clearly something.

292
00:20:55,770 --> 00:20:57,190
I expect too much, I'm sure.

293
00:20:57,770 --> 00:21:00,170
It is a fault, I'm sure. Tell us your
expectations.

294
00:21:02,380 --> 00:21:03,800
I do not expect miracles.

295
00:21:04,800 --> 00:21:07,200
I think I am not a man who demands the
miraculous.

296
00:21:08,760 --> 00:21:10,060
But you have discovered nothing.

297
00:21:12,000 --> 00:21:15,340
We have advanced not a jot since the
moment we left London.

298
00:21:16,260 --> 00:21:17,560
Although, indeed, that is not true.

299
00:21:18,100 --> 00:21:20,640
You have discovered two things, both
falsehoods.

300
00:21:21,180 --> 00:21:23,260
One, a squalid piece of gossip.

301
00:21:24,140 --> 00:21:28,920
And the other, an apocryphal and
insulting fancy about the origins of my

302
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
patron.

303
00:21:31,310 --> 00:21:35,390
I did not implore you to come here to
blacken the name of the Holdernesses,

304
00:21:35,510 --> 00:21:36,510
Holmes.

305
00:21:37,470 --> 00:21:39,210
Calm yourself, Dr. Huxtable.

306
00:21:41,750 --> 00:21:43,850
We have, in fact, found some way.

307
00:21:45,110 --> 00:21:48,410
I can, for example, describe to you in
some detail what took place at this

308
00:21:48,410 --> 00:21:50,110
school on that fateful night.

309
00:21:51,510 --> 00:21:55,890
Also the behaviour of your excellent and
faithful German master.

310
00:21:57,130 --> 00:21:58,350
Faithful? Heidegger?

311
00:21:59,410 --> 00:22:00,410
What, sir?

312
00:22:04,490 --> 00:22:07,450
Herr Heidegger retired to his room soon
after 11 o 'clock.

313
00:22:07,870 --> 00:22:09,650
He was the duty master that night.

314
00:22:10,290 --> 00:22:13,210
Now my friend and colleague, Dr. Watson,
will impersonate.

315
00:22:16,950 --> 00:22:21,070
Heidegger has still two hours' work
ahead of him, and it's been a long day.

316
00:22:22,230 --> 00:22:24,910
He allows himself the comfort of
removing his jacket.

317
00:22:26,190 --> 00:22:32,010
He moves across to the chest by the door
and pours himself a glass of sherry.

318
00:22:35,810 --> 00:22:38,690
Badly needed fortification for the task
that lies ahead.

319
00:22:45,970 --> 00:22:52,510
He collects the candle and moves to his
desk to correct 22 exercise

320
00:22:52,510 --> 00:22:58,810
books, which contain not only
grammatical exercises, but also a

321
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
composition.

322
00:23:02,430 --> 00:23:04,410
You see my point, Dr. Huxtable.

323
00:23:04,970 --> 00:23:07,510
It would have been well after midnight
if he had done nothing else.

324
00:23:08,850 --> 00:23:10,650
When his candle failed him.

325
00:23:13,070 --> 00:23:16,050
The candles are kept in the chest by the
door.

326
00:23:16,530 --> 00:23:20,810
He rises from the desk to fetch another
one, but he cannot see to find them.

327
00:23:22,290 --> 00:23:25,950
So he turns to the window to draw the
curtains to see better by the moonlight.

328
00:23:29,950 --> 00:23:31,990
Across the rooftops in the gate tower.

329
00:23:33,000 --> 00:23:37,300
The boy has been waiting for darkness,
knowing that his flight must not be

330
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
observed.

331
00:23:39,960 --> 00:23:45,380
Herr Heidegger watches as the boy
hurries across the ledge to keep his

332
00:23:45,380 --> 00:23:46,980
prearranged meeting by the river.

333
00:23:50,660 --> 00:23:56,420
Sensing the enormity of what was taking
place, Heidegger runs to the door,

334
00:23:56,700 --> 00:24:02,240
knocking over what remains of his glass
of sherry, and he goes.

335
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
I see.

336
00:24:08,560 --> 00:24:09,560
Thank you.

337
00:24:10,860 --> 00:24:14,680
It seems I misjudged him. The wisdom of
his choice to pursue the boy is

338
00:24:14,680 --> 00:24:17,600
questionable. I believe his fate may be
sealed.

339
00:24:19,700 --> 00:24:20,860
You'll love him, Mr. Holmes.

340
00:24:21,940 --> 00:24:25,760
You mean... I hope not, but if my
reasoning is correct, then I do fear for

341
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
And the boy?

342
00:24:30,740 --> 00:24:34,760
The key to that, Dr. Huxtable, remains
right there.

343
00:24:37,900 --> 00:24:39,260
Beyond the grove is green.

344
00:24:58,160 --> 00:24:59,240
Poor beast.

345
00:25:03,220 --> 00:25:04,300
Carrying crows.

346
00:25:05,240 --> 00:25:06,360
They've earned their name.

347
00:25:09,040 --> 00:25:12,420
So we're assuming the boy was taken away
on horseback, are we not?

348
00:25:12,680 --> 00:25:16,680
Certainly. Otherwise, Heidegger would
not have needed a bicycle to pursue

349
00:25:16,800 --> 00:25:19,320
But the only tracks we found, a cattle
herd.

350
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Holmes?

351
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
Holmes?

352
00:25:26,600 --> 00:25:27,840
A track, Watson!

353
00:25:29,060 --> 00:25:30,060
A track!

354
00:25:32,060 --> 00:25:37,080
A bicycle?

355
00:25:38,050 --> 00:25:43,190
Certainly a bicycle, but not the
bicycle. I'm familiar with 42 different

356
00:25:43,190 --> 00:25:44,290
impressions left by tyres.

357
00:25:44,790 --> 00:25:50,030
This is a Dunlop with a patch upon the
outer cover.

358
00:25:51,170 --> 00:25:53,210
Heidegger's tyres were Palmer's.

359
00:25:54,770 --> 00:25:56,330
This is not Heidegger's track.

360
00:25:58,550 --> 00:25:59,409
Who's that?

361
00:25:59,410 --> 00:26:00,410
Who's indeed?

362
00:26:06,410 --> 00:26:07,410
These are parma tracks.

363
00:26:07,570 --> 00:26:08,790
There has been this way.

364
00:26:14,890 --> 00:26:16,010
Absolutely extraordinary.

365
00:26:19,550 --> 00:26:23,810
Dunlop tracks, for 150 yards, they
vanish.

366
00:26:24,650 --> 00:26:30,350
And parma tracks, quite clear, leading
to these rocks, they vanish too.

367
00:26:32,110 --> 00:26:34,870
Not a sign of a horse anywhere.

368
00:26:35,190 --> 00:26:36,190
Watson, you have a...

369
00:26:36,320 --> 00:26:38,380
Blazing talent for observing the
obvious.

370
00:26:43,240 --> 00:26:44,580
Should have brought some luncheon.

371
00:26:46,120 --> 00:26:50,080
Anyway, what was there Heidegger cycling
after? Cows?

372
00:26:52,800 --> 00:26:55,000
Presumably they didn't abduct the child
on the back of a cow.

373
00:27:00,260 --> 00:27:02,960
All traces of horses obliterated.

374
00:27:03,850 --> 00:27:07,530
With much evidence, the two bicycles
have vanished into thin air.

375
00:27:08,010 --> 00:27:09,010
Impossible.

376
00:27:09,270 --> 00:27:13,350
Precisely. It is impossible as we have
stated it. Therefore, in some respect,

377
00:27:13,350 --> 00:27:14,650
must have stated it wrong.

378
00:27:17,150 --> 00:27:18,150
Ah.

379
00:27:19,330 --> 00:27:23,170
There's a hostelry marked on the further
edge of the moor.

380
00:27:24,210 --> 00:27:25,210
Holmes?

381
00:27:26,330 --> 00:27:28,230
There's a hostelry on the Chesterfield
Road.

382
00:27:32,760 --> 00:27:36,260
Yes, if we keep on this line, we should
come up to it.

383
00:27:40,640 --> 00:27:42,140
Well, that's where I'm going to try my
luck.

384
00:27:43,680 --> 00:27:44,680
I'm hungry.

385
00:27:52,100 --> 00:27:53,100
Oh.

386
00:27:54,460 --> 00:27:58,340
Lunch! Of course, my dear fellow, you
must be starving.

387
00:27:58,880 --> 00:28:00,360
Now, observe that map.

388
00:28:00,800 --> 00:28:04,800
You will see that there is a hospital
there, about three miles in the

389
00:28:07,100 --> 00:28:09,980
We'll need some food if we're going to
face the Duke's hold, Miss Nathan.

390
00:28:28,540 --> 00:28:29,540
Nothing?

391
00:28:32,840 --> 00:28:33,840
I must tell his grave.

392
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
Nothing?

393
00:28:48,840 --> 00:28:49,840
Nothing.

394
00:28:50,200 --> 00:28:51,200
I'm sorry.

395
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
It's locked.

396
00:29:34,260 --> 00:29:35,980
Primitive, but forceful.

397
00:29:36,500 --> 00:29:38,220
As sporting portraits go.

398
00:29:47,000 --> 00:29:48,440
Mr. Reuben Hayes?

399
00:29:48,940 --> 00:29:51,940
How do you know my name? It's painted
over the door.

400
00:29:53,080 --> 00:29:55,180
We were looking for some refreshment.

401
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Were you?

402
00:29:57,270 --> 00:29:59,290
And would be obliged if you could
furnish it.

403
00:29:59,990 --> 00:30:00,990
Would you?

404
00:30:02,090 --> 00:30:03,090
We would.

405
00:30:04,290 --> 00:30:05,310
You're a best -ass woman.

406
00:30:13,210 --> 00:30:14,210
Insufferable lout.

407
00:30:16,510 --> 00:30:20,430
If we're going all the way to Holderness
Hall this afternoon, let us go the

408
00:30:20,430 --> 00:30:22,030
highest of the run -pieces there can be.

409
00:30:22,850 --> 00:30:23,850
What do you say?

410
00:30:37,420 --> 00:30:38,420
How far are you taking them?

411
00:30:38,760 --> 00:30:39,920
Just to the hall and back.

412
00:30:40,660 --> 00:30:41,920
You know the way, I just say.

413
00:30:42,920 --> 00:30:44,500
I worked there for 15 years.

414
00:30:49,020 --> 00:30:50,020
Yeah,

415
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
you can take them.

416
00:30:53,040 --> 00:30:55,080
My work is to hate you. You've injured
yourself.

417
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Snap.

418
00:31:01,280 --> 00:31:04,160
I am a doctor, Phil, and I assure you it
is. You should have it attended.

419
00:31:05,560 --> 00:31:06,720
How did you come by it?

420
00:31:07,420 --> 00:31:08,500
One of me dog did it.

421
00:31:11,820 --> 00:31:12,960
What about them?

422
00:31:15,260 --> 00:31:18,480
Well, the judge has announced they were
that far apart.

423
00:31:20,240 --> 00:31:22,220
What animal would make such a scrap?

424
00:31:23,400 --> 00:31:25,700
Probably a descendant of champion jerk.

425
00:31:27,100 --> 00:31:30,160
Cockfighting is forbidden by law and has
been for 50 years.

426
00:31:30,620 --> 00:31:34,200
Many things are forbidden by law. What
law is there in such places as these?

427
00:31:35,660 --> 00:31:39,680
Ah, excellent, Mrs Beckett. Thank you.
What have you got?

428
00:31:40,920 --> 00:31:44,540
White pudding, sweets, and this.

429
00:31:50,920 --> 00:31:52,040
How is it, Watson?

430
00:31:53,680 --> 00:31:55,180
It is disgusting, Holmes.

431
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
That woman.

432
00:32:00,100 --> 00:32:03,420
She's frightened of something, and more
than that husband of hers.

433
00:32:05,100 --> 00:32:07,240
Deception upon deception.

434
00:32:08,220 --> 00:32:10,100
What didn't end behind?

435
00:32:44,470 --> 00:32:45,670
That's odd.

436
00:32:53,650 --> 00:32:56,650
Old shoes, new nails.

437
00:33:28,919 --> 00:33:31,300
Gentlemen, His Grace will see you now.

438
00:33:43,820 --> 00:33:45,080
Ah, Mr.

439
00:33:45,580 --> 00:33:47,960
Wilder. Mr. Holmes, Dr. Watson.

440
00:33:48,620 --> 00:33:49,820
Welcome to Holderness Hall.

441
00:33:50,500 --> 00:33:52,120
His Grace will be joining us shortly.

442
00:33:52,460 --> 00:33:55,100
We are placing high hopes on your
skills, Mr. Holmes.

443
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Do you bring news?

444
00:33:57,290 --> 00:33:59,550
There is just one point on which I need
to be satisfied.

445
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
Yes, Mr. Holmes?

446
00:34:01,830 --> 00:34:03,970
It concerns the Duke's private cause.

447
00:34:06,230 --> 00:34:09,469
Earth of Grace's private secretary.
Perhaps I can be of some assistance.

448
00:34:09,810 --> 00:34:14,010
I believe His Grace wrote to his son
upon the day this incident occurred.

449
00:34:14,790 --> 00:34:17,670
No, I believe he wrote on the day
before. Yes, but he would have received

450
00:34:17,670 --> 00:34:18,670
upon that day.

451
00:34:19,050 --> 00:34:20,050
Yes, quite probably.

452
00:34:20,850 --> 00:34:24,350
Might there have been anything in that
letter which would have prompted the boy

453
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
to run away?

454
00:34:25,409 --> 00:34:26,530
Oh, I hardly think so.

455
00:34:27,380 --> 00:34:29,580
Anyway, he would have run here, if
anywhere.

456
00:34:30,600 --> 00:34:32,100
Or to his mother in Italy.

457
00:34:32,420 --> 00:34:33,420
No, sir.

458
00:34:35,280 --> 00:34:42,159
Lord Salter would realise the
impossibility of achieving such a goal,

459
00:34:42,159 --> 00:34:45,239
if abetted by this German.

460
00:34:46,260 --> 00:34:49,820
He is an intelligent and practical
child.

461
00:34:50,239 --> 00:34:51,540
And yet he cries in his sleep.

462
00:34:54,120 --> 00:34:56,280
Did his grace post the letter himself?

463
00:34:56,969 --> 00:34:59,090
His Grace was not in the habit of
posting letters.

464
00:34:59,890 --> 00:35:04,010
The letter was laid with others upon the
study table, and I myself put them

465
00:35:04,010 --> 00:35:09,390
there. The only other person who would
handle them would be Rivers, who

466
00:35:09,390 --> 00:35:10,610
the daily post to the Lord.

467
00:35:10,890 --> 00:35:12,590
And you're sure this letter was among
them?

468
00:35:13,050 --> 00:35:13,649
Oh, yes.

469
00:35:13,650 --> 00:35:14,650
I observed it.

470
00:35:15,570 --> 00:35:17,670
And what have you observed, Mr. Holmes?

471
00:35:19,270 --> 00:35:20,970
How does your investigation progress?

472
00:35:22,290 --> 00:35:23,630
Are you to disappoint me?

473
00:35:24,910 --> 00:35:28,870
I hope still to render your dress a
happier and myself a richer man.

474
00:35:29,270 --> 00:35:30,290
But what have you discovered?

475
00:35:32,090 --> 00:35:33,690
It was mostly a matter of clarification.

476
00:35:35,230 --> 00:35:38,710
My belief is that the boy was tempted
out of the school by a prearrangement,

477
00:35:38,710 --> 00:35:42,670
I suspect that his mother may have been
the bait.

478
00:35:45,130 --> 00:35:48,730
The German master observed his departure
and set off in pursuit.

479
00:35:51,530 --> 00:35:55,630
We tracked the passage of his bicycle
across the moors with much difficulty.

480
00:35:57,090 --> 00:36:02,150
It is almost as if the tracks were
deliberately expunged by someone...

481
00:36:02,150 --> 00:36:05,790
Mr. Holmes?

482
00:36:08,090 --> 00:36:11,730
Someone driving cattle. You don't happen
to know if the cattle on the moor...

483
00:36:11,730 --> 00:36:12,730
What about them?

484
00:36:13,050 --> 00:36:14,610
I hope you have seen none.

485
00:36:15,670 --> 00:36:18,990
We cannot winter cattle outside in our
upland climate.

486
00:36:19,880 --> 00:36:23,500
They will not be out of the yard for at
least another two weeks.

487
00:36:26,920 --> 00:36:29,040
I have been as blind as a beetle.

488
00:36:31,680 --> 00:36:32,880
I thank you, Grace.

489
00:36:37,540 --> 00:36:42,120
Old shoes and new nails! Old shoes and
new nails! Is there something you should

490
00:36:42,120 --> 00:36:45,480
see? It is a remarkable car that trots,
canters and gallops!

491
00:36:46,000 --> 00:36:48,100
Did you see those horseshoes? I saw
them!

492
00:37:08,020 --> 00:37:09,480
It's bad, Watson.

493
00:37:09,840 --> 00:37:10,840
Bad.

494
00:37:13,980 --> 00:37:16,360
Those vultures of the north mark the
spot.

495
00:37:32,010 --> 00:37:33,010
German master.

496
00:37:38,250 --> 00:37:39,450
What left of him?

497
00:38:08,110 --> 00:38:09,110
Skin and blood.

498
00:38:09,590 --> 00:38:11,590
Only a microscope would tell if it's
human.

499
00:38:11,810 --> 00:38:15,610
Like a fifth of that eye to scratch it
on Hazy's neck. Oh, yes. Cause of death.

500
00:38:16,530 --> 00:38:18,770
Strangulation. The larynx is quite
crushed.

501
00:38:19,170 --> 00:38:22,750
That shepherd can be our messenger to
the Friday school with the news of this

502
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
tragedy.

503
00:38:24,150 --> 00:38:29,170
We must proceed on foot, Watson. I was
warm at that inn.

504
00:38:30,110 --> 00:38:31,910
Warm, as the children say.

505
00:38:32,470 --> 00:38:36,190
The trail grows colder every step I take
away from it.

506
00:38:54,190 --> 00:38:55,410
It's all over now, Arthur.

507
00:39:04,190 --> 00:39:05,250
Reuben Hayes.

508
00:39:05,690 --> 00:39:06,970
Let's hope we're not too late.

509
00:39:10,330 --> 00:39:12,550
Adonald! With a patch on the outer
cover!

510
00:39:27,080 --> 00:39:30,160
I'm satisfied that you had no liking for
this business and that you acted under

511
00:39:30,160 --> 00:39:31,160
coercion.

512
00:39:31,960 --> 00:39:34,420
Someone came for the boy.

513
00:39:36,940 --> 00:39:38,680
The Duke's secretary, Mr. Wilder.

514
00:39:44,740 --> 00:39:45,940
Which way did they go?

515
00:39:48,180 --> 00:39:49,260
Across the moor?

516
00:39:50,080 --> 00:39:51,620
Towards the Chesterfield Road.

517
00:39:52,200 --> 00:39:53,620
Will Buick come then?

518
00:39:58,890 --> 00:40:03,470
You are now the boy's guardian angel.

519
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Come on.

520
00:40:51,240 --> 00:40:53,740
I fancy I see your greatest checkbook
upon your desk.

521
00:40:54,640 --> 00:40:57,460
I'd be glad if you'd make me out a check
for 6 ,000 pounds.

522
00:40:58,040 --> 00:40:59,820
Perhaps it would be best if you were to
cross it.

523
00:41:00,340 --> 00:41:03,500
Capital and Counties Bank, Oxford Street
branch are my agents.

524
00:41:03,980 --> 00:41:07,640
I do not possess the temperament, Mr.
Holmes, but appreciate the kind of

525
00:41:07,640 --> 00:41:09,900
acidulous pleasantry that clearly amuses
you.

526
00:41:10,440 --> 00:41:13,480
I am sorry, but I do not see how
James...

527
00:41:13,710 --> 00:41:17,450
Mr. Wilder could possibly be implicated
in this business, and you have urged no

528
00:41:17,450 --> 00:41:20,030
proof of it. But I present the proof. It
is beyond debate.

529
00:41:21,390 --> 00:41:25,370
The mud is scarcely dry upon the cloven
horseshoes in your casements. Why do you

530
00:41:25,370 --> 00:41:26,370
doubt my word?

531
00:41:26,830 --> 00:41:30,350
You seem to suffer from a blindness to
your own interests, which borders on

532
00:41:30,350 --> 00:41:31,350
madness.

533
00:41:32,330 --> 00:41:33,330
The brave.

534
00:41:34,830 --> 00:41:40,650
Those portraits in the hall of you and
your father as young men.

535
00:41:42,410 --> 00:41:44,910
There your family lineaments are very
clear.

536
00:41:45,670 --> 00:41:47,130
How long has Mr.

537
00:41:47,370 --> 00:41:48,530
Wilde been in your service?

538
00:41:48,890 --> 00:41:50,470
What is your meaning?

539
00:41:50,850 --> 00:41:53,250
How dare you, sir?

540
00:41:53,530 --> 00:41:59,070
You do not understand. You are a
barbarian. You will never... Please

541
00:41:59,070 --> 00:42:02,250
immediately. I will... I...

542
00:42:11,180 --> 00:42:12,220
It is as I suspected.

543
00:42:18,660 --> 00:42:20,920
Mr. James Wilder is your son.

544
00:42:31,800 --> 00:42:38,100
When I was a very young man, Mr. Holmes,
I loved...

545
00:42:40,590 --> 00:42:44,090
with such a love as comes only once in a
lifetime.

546
00:42:46,930 --> 00:42:53,770
I offered the lady marriage, but she
refused it on the grounds that

547
00:42:53,770 --> 00:42:58,310
such a match might mar my career.

548
00:43:01,170 --> 00:43:05,990
Had she lived, I would certainly never
have married anyone else, but

549
00:43:05,990 --> 00:43:09,310
she died.

550
00:43:11,150 --> 00:43:17,990
And left this one child, James, whom for
her sake

551
00:43:17,990 --> 00:43:20,510
I have tended and cared for.

552
00:43:22,010 --> 00:43:28,170
I could not acknowledge paternity to the
world, but in all other ways, I have

553
00:43:28,170 --> 00:43:29,470
treated him like my son.

554
00:43:32,430 --> 00:43:38,950
He has required, but not warranted, a
father's forgiveness many

555
00:43:38,950 --> 00:43:39,950
times.

556
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
And I have forgiven.

557
00:43:44,120 --> 00:43:45,160
I have forgiven.

558
00:43:49,120 --> 00:43:50,500
I have forgiven much.

559
00:43:53,980 --> 00:43:56,540
Your Grace, you have done all you can
for Mr. Wilder.

560
00:43:58,420 --> 00:44:00,680
You must realize that he is lost to you.

561
00:44:02,720 --> 00:44:06,140
He is conspired to have died, Lord
Salter. He is an accessory to a murder,

562
00:44:06,220 --> 00:44:07,220
however unwittingly.

563
00:44:08,220 --> 00:44:09,460
He must be found.

564
00:44:11,760 --> 00:44:13,700
before he's tempted to a crime even more
terrible.

565
00:44:15,860 --> 00:44:21,620
He must be found before you lose the son
that is left to you.

566
00:44:37,780 --> 00:44:38,780
Reverse.

567
00:44:39,560 --> 00:44:43,540
You are to organize the search of the
moor westwards in a line from the temple

568
00:44:43,540 --> 00:44:44,540
to the pavilion.

569
00:44:45,100 --> 00:44:48,020
You are to employ the entire staff
without exception.

570
00:44:49,760 --> 00:44:53,740
You are looking for my son, Lord Falter.

571
00:44:56,200 --> 00:45:03,060
If you find Mr. Wilder, please see that
he is detained and

572
00:45:03,060 --> 00:45:04,140
brought to me.

573
00:45:16,109 --> 00:45:20,270
Wilder intercepted your letter and
substituted a note which deceived your

574
00:45:20,270 --> 00:45:21,930
into believing that he was to see his
mother.

575
00:45:22,950 --> 00:45:26,750
The murderous Hayes was his paid
accomplice, but the police have been

576
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Hayes will not escape.

577
00:45:27,890 --> 00:45:28,890
What?

578
00:45:30,810 --> 00:45:33,450
I tracked them off into the moor, but
they disappeared.

579
00:45:34,010 --> 00:45:38,170
I searched the area, but it's as if the
earth just swallowed them up.

580
00:45:39,750 --> 00:45:44,930
With my return to your family history, I
seem to recall mention of a huge,

581
00:45:45,370 --> 00:45:48,650
Limestone cavern, where the children's
cattle were penned.

582
00:45:49,730 --> 00:45:50,770
The cathedral.

583
00:48:23,440 --> 00:48:29,380
I was disposed to love Francesca, not
with a boy's passion, but with a man's

584
00:48:29,380 --> 00:48:30,380
love.

585
00:48:34,080 --> 00:48:39,020
My marriage to her founded on James's
jealousy.

586
00:48:45,100 --> 00:48:49,840
As long as I could see his mother's
faith and manner in him,

587
00:48:50,600 --> 00:48:55,340
James knew he could keep me from the
love I owed my wife.

588
00:48:58,980 --> 00:49:02,340
Even his cruelty to Arthur.

589
00:49:04,580 --> 00:49:06,980
I could not send him away even for that.

590
00:49:09,600 --> 00:49:11,460
So I sent Arthur away instead.

591
00:49:12,800 --> 00:49:15,800
What did he hope to achieve by
kidnapping his brother?

592
00:49:17,040 --> 00:49:18,040
Money?

593
00:49:21,759 --> 00:49:23,800
Legitimacy? And power.

594
00:49:24,920 --> 00:49:26,520
Power over me.

595
00:49:27,940 --> 00:49:34,920
He delighted in exercising power over
me, whom he knew to have

596
00:49:34,920 --> 00:49:37,600
denied him power.

597
00:49:38,080 --> 00:49:40,840
But you suspected that he was behind the
abduction.

598
00:49:41,380 --> 00:49:43,740
In my darkest moments, yes.

599
00:49:45,920 --> 00:49:48,480
Yet somehow I hoped to...

600
00:49:51,340 --> 00:49:52,340
Save him.

601
00:49:54,980 --> 00:49:58,820
Well, a long penance it has seemed.

602
00:50:01,120 --> 00:50:07,320
I can only hope that Francesca will
forgive me.

603
00:50:21,770 --> 00:50:22,850
Thank you, Mr. Holmes.

604
00:50:25,510 --> 00:50:26,510
You're great.

605
00:50:29,550 --> 00:50:32,370
This is a king's ransom.

606
00:50:34,410 --> 00:50:36,310
You have given me back my future.

